Keine exakte Übersetzung gefunden für نصّ الكلمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نصّ الكلمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • D'autres liens ont été créés pour mener de l'index des discours à leur texte ou des résultats de vote au texte des résolutions correspondantes.
    وقد قدمت وصلات إضافية في فهرس الكلمات بالنص الكامل للكلمات وفي سجلات التصويت للنصوص الكاملة للقرارات.
  • Le mot “provision” a été substitué au mot “stipulation” en anglais.
    وقد استعيض عن كلمة "نص" بكلمة "حكم".
  • Vous répêtez encore ?
    هل تتدرّبان على كلمات النص مجدداً؟
  • Non, un message contient des mots.
    . لا ، الرسالة النصية تحتوي على الكلمات
  • Les délégations participantes ont écouté le discours de S. E. M. Ali Abdallah Salah, Président de la République du Yémen, qui a été prononcé en son nom par le Premier Ministre, S. E. M. Abdel Qader Bajammal.
    استمع المؤتمر إلى كلمة فخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية التي قام بإلقائها دولة السيد عبد القادر باجمّال رئيس الوزراء (مرفق نص الكلمة).
  • Commission de vérification des pouvoirs
    وترسل النسخة الإلكترونية من نص الكلمات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني إلى [email protected] لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
  • M. José Antonio Ocampo 3.5958 3.1010/ DC2-2320
    وترسل النسخة الإلكترونية من نص الكلمات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني إلى [email protected] لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
  • À des fins d'harmonisation, le mot “responsabilités” a été remplacé, lorsqu'il y avait lieu, par le mot “obligations”.
    توحيدا للنص، استعيض عن كلمة "المسؤوليات" بكلمة "الالتزامات"، عند الاقتضاء.
  • Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que de nombreuses heures ont été consacrées à l'examen de ce texte, mot par mot. Sa délégation serait très réticente à voir la discussion réouverte et demande instamment à la Commission d'accepter le projet de texte en l'état.
    السيدة لافري (المملكة المتحدة): قالت إن ساعات طويلة قد انقضت في تمحيص النص كلمة كلمة، وإن وفد بلادها يمانع بشدة إعادة فتح باب المناقشة، وحثت اللجنة على قبول النص بصيغته الحالية.
  • Certaines délégations ont estimé qu'au lieu de négocier le texte en procédant mot par mot, la réunion devrait s'attacher à soumettre à l'Assemblée des thèmes qui correspondraient aux différents points de vue.
    وأعربت بعض الوفود عن وجهة نظر مفادها أنه بدلا من التفاوض في الاجتماع على النص كلمة كلمة، ينبغي أن يركز الاجتماع على تقديم عناصر إلى الجمعية العامة تتجلى فيها مختلف وجهات النظر.